文/MichelleCheung,JohnRieti
译/晖仔
校对及整理/潇爷
原文/cbc.ca/news/cbc-news-online-news-staff-list-1.
MichaelMcNeely是一位携带有十分罕见的遗传缺陷影响了他的听力和视力的多伦多影迷希望多伦多国际电影节(TIFF)可以给更多的电影提供隐藏字幕。
从年开始,McNeeley就开始参加电影节,早前,TIFF在电子邮件中告诉他,这个九月开幕的电影节上将有三部电影有字幕。
McNeeley认为这些字幕可以显示在一个小型的屏幕上单独传输给你每一个影迷——这样像他这样的影迷就可以看字幕,而另外一些正常人则只需看电影即可。“尽管如此,部电影中只有三部电影有字幕是远远不够的”
McNeeley很遗憾地在CBC的新闻采访中说:“区区可怜的三部电影……这难道是他们年可以提供给我们的最大数量了吗?”
McNeely,28岁,患有乌谢尔综合征,这种基因遗传病严重影响到他看电影。
他可以看到比较大的画面以及听到比较大音量的声音,但是可能会遗漏掉许多小细节。他植入了一个人工耳蜗以解决听力受损的问题,但是经常需要依赖隐藏字幕来获得更多的细节。
McNeely说他每年都会看大量的TIFF的电影,但是他经常只看外国电影因为它们往往都有字幕,而英语电影则是另一回事了。例如今年,他甚至对这周开幕的电影节的开幕大片——群星云集的翻拍版《豪勇七蛟龙》完全没有兴趣,因为它没有字幕。
“对于听力障碍患者或者聋子来说,看英文电影真的是非常困难。”他说。
他同时也意识到电影节已经开始努力改变,只是离他期望的距离还有很远。
他认为TIFF应该设立一个专案小组来解决这一问题。
McNeely说他向TIFF提出了两个建议,他曾在多次与主办方的交谈中强调。一是他认为应该鼓励电影制片方把字幕加入他们的电影中。二是他认为TIFF应该设立一个“无障碍团队”,专门帮助需要的人们处理大小的问题,包括字幕甚至只是买票。
McNeely说他的梦想就是有一天可以参加戛纳电影节,但他认为首先还是要能舒舒服服地参加自己家乡的电影节。他还说:“这些天对于听力受损者来说并非只有坏消息,我想,现在我们已经比19世纪60年代的聋子要幸运得多,因为那时字幕还未出现;但是19世纪20年代的聋子就要比我们幸运得多,因为那是无声电影的时代。”
多伦多电影节的国内相关信息我们也顺便整理了一下哦:
1、多伦多电影节的首映片是《欢乐好声音》,由“神偷奶爸”团队打造。
2、章子怡成为年多伦多电影节站台单元评委。
3、贾樟柯短片《营生》入围41届多伦多国际电影节
4、田壮壮导演的《盗马贼》入围30周年展映
5、夏雨《龙之诞生》入围多伦多电影节特别展映
国际要闻想听就听
全球趣事想看就看
治疗白癜风的费用北京多长时间治疗白癜风好